애플TV에서 무료상영중인 F1을 보았고, 윌 루이스가 워싱턴포스트에서 나간다는 소식에 워싱턴 포스트가 아닌 뉴욕타임즈 정기 구독자가 되었다.
F1은 팬의 한 사람으로서..좀 잘 만든 영화로 보인다.. F1의 관전포인트를 굉장히 잘 집었는데..상당한 수준의 전문가가 각본편집에 포함이 되었다는 생각이 든다..그런데 조금 과한 측면도 있는데 아마 재미를 위해서이지 않나 생각한다. F1이 그렇게 후리고 치대기(?) 기술이 난무하는 전쟁터는 아니다.
2011 Singapore F1
윌 루이스가 워싱턴 포스트를 떠나는데 왜 뉴욕타임즈 정기구독을 신청했냐면..그 기사가 뉴욕타임즈에 올라왔기 때문이다. 인터넷 판은 4주에 2달러…페이팔 결제…
엄마, 자꾸 생각이 나. 왜 내가 몰랐던 걸까? 엄마가 얼마나 힘들어 했을지. 누구는 어려서 우는 어머니를 보고 삶의 목표가 생겼다고 했는데,,왜 나는 더한 걸 보고도 몰랐던 걸까. 엄마가 얼마나 힘들고 외로운 여정을 걸어왔는지 이제는 알 것 같아. 왜 암이 걸리고 말았는지도 알 것 같아요. 나한테 표 한 번 않내고 어떻게든 견디고 참아왔던 엄마의 맘을 이제는 알 것 같아.
사람이 생각을 하면서 주변도 룰러보고 그렇게 살아야 하는 데 그러질 못했어. 뭔가 그리 신났는지..뭐가 그리 신기했던지…내 앞길만 바라보고 걸어왔고 달려왔던 내 자신이 너무 후회가 돼. 신중하고 사려가 깊지 못 해 ..삶의 그 순간순간 자락자락…밤 하늘의 유성처럼 떨어지며 스치고 지났던 무수히 많은 경고와 메세지들..애써 내가 무시하려고 했던 것이지 아님…나도 바보라서 몰랐던 건지..너무 후회스럽고 아쉬워…
죄송합니다. 내가 엄마를 좀 덜 살피고 속의 깊은 얘기를 터놓고 얘기할 수 있는 자릴 만들었어야 했는데 그러질 못 했어. 미안해..
얼마 전 뉴스에서 직장내 승진심사에 해당 그룹의 전현직 임원의 자녀에게 특혜가 주었졌을 수도 있다는 보도가 있었다. 흔히 말하는 승진심사표에 별도의 란을 만들어서 “전직임원 XX의 자녀” “계열사 OO 대표이사 자녀” 이런 식으로 마킹을해놓고, 승진여부가 이미 결정되어 있었다는 것이다.
해당 기사를 링크하려고 찾아보니, 벌싸 사라지고 보이질 않는다. 참…
많은 사람들이 설망..그게 가능해? 설마 그렇게 했을까? 하고 생각을 할 것이다. 하지만 인사부문에서의 걱종 비리와 청탁등은 비일비재하다. 그렇게 생각하면 된다..주위를 보면 잘 나가는 집안의 자녀는 특별히 바보가 아니라면, 이말은 그냥 어느정도의 대학교만 나오면 보통은 괜찮은 직장에 다닌다. 주위를 둘러보시라.
인사부문의 부조리는(압서 쓴 글이 실존주의 카뮈라) 크게 2가지인데. 채용과 승진이다.
우선 채용부터 얘기를 해보겠다.
채용 청탁이라고 하면 공식적인 경로를 통해서 입사지원을 하고 추가로 비공식 경로를 통해 채용 의사결정과 관련된 사람 혹은 부문에 영향을 끼치는 행위 정도로 나는 정리할 수 있다고 본다. 비공식 경로. 조금 악의적인 경우는 비공식 경로를 통해서 먼저 청탁을 하고 그 청탁을 수용하기 위해 공식적인 경로(채널)을 만드는 것인데.. 흔히 뉴스에서 보는 누구 자녀 합격시키려 별도의 채용공고를 하고 공식적인 채용처럼 위장해서 특혜를 주었다..이런 식이다.
채용청탁자는 크게 2부류로 나뉜다. 내부 vs 외부. 내부는 현재 근무중인 혹은 근무했던 직원/임원이 부탁을 하는 경우고 외부는 보통 고객, 정부기관 등이다. 외부의 경우는 직간접적으로 회사의 사업에 영향을 끼칠 수 있는 사람이라고 보면 된다. 외부의 청탁자라고 하지만 이런 사람들이 직접 채용의사결정 부서에 연락을 해서 “나 누구누군데 이번에 XX 좀 뽑아줍쇼” 이렇게 얘기하지는 않는다. 내부의 중계자를 거친다. 내부의 중계자는 해당 고객이나 정부기관과 직접적인 이해관계에 놓은 내부의 직원/임원이다. 직원이 직접 인사부서로 오는 경우는 드물고, 직원에 해당 부서의 임원과 해당 사항을 공유하고 보통은 부문장 이상급의 임원이 인사부서에 연락을 한다.
내가 직접 경험한 케이스는 몇 백억의 계약과 관련이 된 고객사의 임원이 본인의 자녀 취업청탁을 해당 계약을 담당하는 사업부의 임원을 통해 해왔다. 나는 대표이사가 해당 사실을 알고 있었는지 아닌지는 정확하게 모르나. 일반적인 조직의 분위기는 이런 사항을 대표이사에게 보고하지 않고 사업부 임원이 인사부서로 와서 야기를 하다는 것은 불가능에 가깝다. 해당 지원자는 채용이 되었다.
이런 채용이 부조리한 이유는 단지 공정한 경쟁을 해친다라는 관점에 추가하여 다른 지원자의 인생에 치명적인 피해를 가한다라는 것인데 보통은 청탁받은 1명을 채용하기 위해 원래 채용예정 인원을 늘리지는 않고 예정된 채용인원 범위 내에서 해당 지원자를 포함하여 채용하기 때문에..어느 누군가는 그런 청탁으로 인해 취업이 되지 않는다는 것이다. 어쩌면 한 사람의 인생이 나락으로 떨어질 수도 있다. 심각한 반공동체적 행위이다.
승진의 경우, 많은 회사들이 시스템이나 프로세스는 갖추고 있다. 공정한 승진심사를 위한 측면도 있지만, 최소한의 면피용 측면도 있다. 승진의 경우는 보통 내부인사로 부터의 청탁이 많은데, 청탁과 추천의 선을 정확히 긋기는 어려운 측면이 있다. 하지만 먼저 언급한 것 처럼, 누구 사업부장, 임원 자녀 관계사 대표이사 자녀..이런 식은 조금 곤란하다. 흔히들 해당 부서의 임원레벨에서 우리 사업부의 누구는 이번에 꼭 승진을 해야하니 잘 봐달라..이런 식이다. 많은 인사부서에서 공정성을 기하기 위해 과업성과나 성과주의에 기반한 점수제도를 도입하고 있으나, 실제로 최종 조정과정, 이 과정에는 인사부서와 대표이사의 입김이 강하다. 에서 해당 추천은 굉장한 힘을 발휘한다. 그 사람의 성과가 뛰어나고 역량이 받쳐 주는 경우는 문제가 되지 않을 수도 있으나, 그러지 못하고 애매한 상황에서는 그런 부탁이 큰 힘을 발휘한다. 물론 업무성과에 문제가 되고 여러가지 조직생활 측면에서 어려움이 있는 사람을 승진시키지는 않는다.
언젠가 이런 생각을 해본 적이 있다. 인생사가 복불복이다. 그렇다 누구는 준비를 하고 대비를 해도 막상 일이 닥치면 잘 풀리지 않는 경우가 있고, 누구는 그렇지 않은데도 일이 싶게 풀리기도 한다. 큰 기업의 성공의 뒷면을 보면 우연이 더 큰 요인으로 작용하는 경우가 많다고 생각한다. 그래서 일단 준비는 해야한다. 열심히..그리고 되던 안 되던 뭔가를 계속 해보고 추진해봐야 한다. 그러다 하나가 걸리는 것이다. 이건 우리가 교과서에서 배워왔던 인생을 대하는 태도와 그 결과와는 조금 다른 측면이 있긴한데,, 일단 계속적으로 시도는 해보고 노력을 해야한다는 것은 변함없는 사실이다.
제목으로 사용한 3개의 단어 카뮈-이방인-실존주의…이 세 개의 단어는 세 개가 나란히 붙어 있어도 적잖게 어울리지만, 어울린다는 의미는 상호작용이 활발하고 연관성이 많다는 얘기다. 따로 떨어져 있어도 품질 좋은 네오디움 자석이 금속 물체 끌어 당기듯이 다른 2 단어를 찾고 있다는 느낌을 준다. 물론 3개의 단어에 관심이 있거나 그와 연관된 책 혹은 글귀를 한 번이라도 보았다면 말이다. 말이 좀 어려운데…나의 생각은 3개의 단어가 늘 붙어 다닌다는 느낌.
“이방인” 부터 먼저 들여다 보면, 카뮈가 프랑스 사람이니, 정확하게는 그는 프랑스가 지배하던 아프리카의 알제..알제리? 에서 태어났다. 그래서 원제목이 프랑스어로 되어 있는데, 찾아보니 “L’Étranger” 이다. 영어로는 “The Stranger”. Sting의 “English man in New York”라는 노래의 가사를 보면 “I’m an alien”이라는 가사가 있다. 여기서도 번역을 “이방인”이라고 했는데. 나의 생각은 둘은 똑같은 이방인이 아니다. 갑자기 무슨 얘기냐? 실존주의에서 스팅의 노래 가사는 왜 나오냐? 라고 할 수 있을 텐데..그 세 단어가 나오면 나의 머리속에 떠오르는 상념중의 한 가지이다.
스팅의 노래의 가사의 의미는 이방인 이라기 보다는 외계인 혹은 종이 완전히 다른..어떤 존재..그런 의미로 스팅이 표현하려고 사용한 것으로 나에게 보이고….그러니 이방인이라는 번역은 꽤나 부적절하다. 카뮈의 이방인은 같은 모양을 하고 같은 생리, 생명활동을 하는 동족의 사회에서 조금 내버련진 혹은 다른 생각을 가진 그래서 잘 어울릴 수 없는 그런 느낌의 존재인…이방인이라는 번역이 적절해 보이긴 하다.. 그런데 흔히 우리가 사용하는 단어중에 “Outsider”라는 단어도 있으니..이것도 보통 이방인으로 번역이 된다. 이 부분은 나도 잘 모르겠다.
나에게 책은 읽고나서 시간이 지나면 기억이 비교적 일찍 엷어지는데, 그래서 생각이 잘 안 나면 2번 3번 읽는다. 카뮈의 이방인은 조금 다른데, 그래서 선명하게 기억이 나는 부분이 몇 군데 있다. 이 기억의 부분은 아마도 평생 잊혀지기가 어려운 그런 강렬한 기억이 아닐까?
어머니 장례식에서의 담담하던 그
그가 오늘 거리의 아파트에서 그저 그렇고 평범한 생활을 한다는 것.
그리고 그가 바닷가로 친구들과 놀러 가서 사람을 죽인 것
그래서 교도소에서 지내다 사형을 당한 것
어쩌면 위의 4 부분이 이 책의 전부일지도 모르겠다. 그러면 카뮈는 정말 뭔가 강렬한 느낌의 의미를 잘 전달했다고 봐야하지 않을까? 왜냐면 내용을 싶게 잊어버리는 멍충이에게 위의 4가지를 강렬하게 남겼는데 그게 그 책의 전부라고 하면 말이다.
카뮈의 이방인이 실존주의 문학의 대표작품이라고 하는데, 그럼 실존주의는 뭐야? 나에게 이 부분은 조금 약한 고리다. 왜냐면 두 개의 연관성에 대한 강의를 듣거나 글을 읽으면 “아,,그렇구나…그렇게 연관이 있구나”라고 생각이 들지만..이내 곧..”그러게, 왜 실존주의 문학의 대표작품일까?” 라는 의구심이 다시 싹튼다. 결론은 실존주의가 조금 어려운 개념이다.
실존주의 영역을 한 부분을 카뮈가 담당을 하고 있다고 보는데, 그 허무주의와 부조리 그리고 그에 대한 반항과 반항적인 삶…이 반항은 흔히 말하는 반항이라기 보다는, 그 허무와 부조리를 받아들이고 즐기면서 사는 것이 거기에 대한 반항이라고 여겨진다..나의 개똥철학이다..허무하고 부조리한 세상에서 좌절하거나 낙담하지 말고 즐거운 것을 찾아 즐겁게 사는 것..이것이 곧 반항인 것이다. 여전히 이것과 이방인의 뫼르소의 삶이 무슨 연관이 있는지는 아직 정확하게 잘 모르겠다..그러나 누구의 강의를 듣거나 이를 설명한 글을 읽는 다면 곧 나는 이해하개 될 것이다..음,…지나친 말장난을 용서하기 바란다..요지는 연관은 분명 있다는 것..내가 이해하던 못하던..
추가로 한 가지 더하자면..나는 분명 무라카미 하루키가 카뮈의 이방인으로 부터 영향을 꽤나 받았다고 생각한다. 상실의 시대(노르웨이의 숲) 의 여친이 머물던 요양원….기사단장 이야기에서 친구의 아부지,,화가가 머물다 돌아가신 요양원..그리고 이방인 뫼르소의 어머니가 돌아가신 양로원….이 세 곳에는 많은 공통점이 있다. 보이건 보이지 않건…그리도 더욱 중요한 것은 반항적인 삶..기사단장죽이기는 과혹한 현실에 대한 반항적인 삶을 반항적이지 않은 문체로 다룬 책이라고 생각한다.